News & Updates

Game Content

All

News

Features

Community

Interviews

Media

0

Tales of Innocence Interview with Absolute Zero Translations (Part 3)

InnocenceInterviewAbsolute Zero TranslationsDS by Shawn

As many Tales fans might already know, Absolute Zero Translations recently released their Tales of Innocence translation patch. We recently asked for questions for the people behind the effort, and we've gotten back the answers. We spoke with the project lead, Matt, otherwise more commonly known as throughhim413, about the the translation, what obstacles they had to overcome, and even what their favourite Tales character is.

This is the third and final part in a multi-part interview. Last time, we spoke to Matt about what key lessons aspiring fan translators should look out for, what the team's future plans are, and what might have happened if the team hadn't received donations during the duration of the project. This time, we relax things a bit with some general "what's your favorite" questions, what the highs and lows of the project were, and the one key lesson aspiring fan translators should look out for.

Tales Union: What is your favourite Tales character?

Matt: Jade has been a favorite ever since I played Tales of the Abyss. I really like the whole calm and collected way that he carries himself. His attitude really lends itself to the kind of humor that I enjoy.

I can't help but mention Hasta from Tales of Innocence. He's a minor villain and he really shouldn't be as awesome as he is. I crack up so bad whenever he's on screen. From the way he talks to the random references that he makes, I'm not sure that there's a character in the series as out-there as Hasta. He was a lot of fun to translate and I hope people enjoy his antics as much as I do.

And I'll give an honorable mention to Kohaku Hearts. She's just a very cool female lead whose character grows by leaps and bounds as a function of the story. I really like the multiple sides of her personality that come out as you get further in the game.

More of our exclusive interview can be found in the full story.

Read More
0

Tales of Innocence Interview with Absolute Zero Translations (Part 2)

InnocenceInterviewAbsolute Zero TranslationsDS by Shawn

As many Tales fans might already know, Absolute Zero Translations recently released their Tales of Innocence translation patch. We recently asked for questions for the people behind the effort, and we've gotten back the answers. We spoke with the project lead, Matt, otherwise more commonly known as throughhim413, about the the translation, what obstacles they had to overcome, and even what their favourite Tales character is.

This is the second part in a multi-part interview. Last time, we spoke to Matt about what went on behind the scenes during the translation effort and what sorts of challenges the team faced. In the second part of our interview, we find out what key lessons aspiring fan translators should look out for, what the team's future plans are, and what might have happened if the team hadn't received donations during the duration of the project.

Tales Union: It is common knowledge that Absolute Zero Translations is working on Phantasian Productions on Tales of Destiny for the PS2. Are you currently working or are planning on translating any other games, and if so, would it consist of the same team as Tales of Innocence and/or is it another Tales game or another series entirely?

Matt: That's kind of the eternal question. "Now that you're done, what are you working on next?" My plan is to get back to work on Tales of Destiny after a bit of a break. Kingcom will be going back to focus on Super Robot Wars J for the DS next, I believe. This will certainly not be the last time we work together. We don't know what our next project together will be or when it will happen, but we hope that you'll all join us again when the time comes. In the mean time, we both have more than enough work to keep us busy.

More of our exclusive interview can be found in the full story.

Read More
0

Tales of Innocence Interview with Absolute Zero Translations (Part 1)

InnocenceInterviewAbsolute Zero TranslationsDS by Shawn

As many Tales fans might already know, Absolute Zero Translations recently released their Tales of Innocence translation patch. We recently asked for questions for the people behind the effort, and we've gotten back the answers. We spoke with the project lead, Matt, otherwise more commonly known as throughhim413, about the the translation, what obstacles they had to overcome, and even what their favourite Tales character is.

This is the first part in a multi-part interview. In Part 1 of our interview, we speak to Matt about what went on behind the scenes during the translation effort and what sorts of challenges the team faced.

Tales Union: Were there any difficulties in creating the modifications for the translation patch? If so, which one gave the team the most trouble?

Matt: Gotta defer to Kingcom on this one since I just handle the translation side. He said that while he did have to rewrite the subtitle code several times, he thinks the grammar stuff was the most difficult to implement. People might not notice it, but we went to great lengths to ensure that all of the variables in the game would result in natural English.

Whereas a lot of translations have to settle for "Discard 2 Poison Powder," our translation managed stuff like "Discard 2 measures of Poison Powder." Instead of "Purchase 3 Knife" it was "Purchase 3 Knives." It took a lot of work for both of us to recognize where it was necessary and how to make it work, but it was totally worth it.

More of our exclusive interview can be found in the full story.

Read More
Page 1 of 1
  • First
  • Previous
  • Next
  • Last